Traduction et adaptation d’un questionnaire visant à évaluer les problématiques comportementales et socioémotionnelles
Résumé de l’article (soumis) : « Development and validation of the French version of the Developmental Behavior Checklist-Under 4 to assess behavior and emotional problems in young children with autism spectrum disorder or intellectual and developmental disabilities »
Rédaction de la capsule de transfert des connaissances : Christine Lefebvre, Ph.D., coordonnatrice du laboratoire ÉPAULARD
Nous avons traduit et adapté un questionnaire visant à évaluer les problématiques comportementales et socioémotionnelles (PCS) chez les enfants de 18 à 48 mois ayant un retard du développement tel qu’un trouble du spectre de l’autisme (TSA) ou une déficience intellectuelle (DI). Cela dans le but de répondre à un besoin des milieux de pratique et de la recherche d’avoir un outil de dépistage et d’évaluation des PCS qui soit adapté aux profils de ces enfants et dont les qualités psychométriques ont été validées chez les tout-petits et en français. En effet, le manque d’outil sur ce plan rend difficile la documentation des PCS chez les jeunes enfants, tant en recherche qu’en milieu clinique.
Le questionnaire que nous avons choisi de traduire est le Developmental Behaviour Checklist for Young Children (DBC-U4). Cet instrument, qui est rempli par un parent ou un intervenant qui connaît bien l’enfant, est spécialement adapté pour les enfants correspondant à notre population cible et a été validé en anglais auprès d’enfants de 18 à 48 mois ayant un diagnostic de TSA ou DI, en Australie. Nous avons procédé à la traduction en français, à l’adaptation et à la validation psychométrique de cet instrument. L’instrument a été testé auprès de 300 enfants âgés de 24 à 48 mois, ayant reçu un diagnostic de DI, de retard global de développement ou de TSA, résidant au Québec, dont au moins un des parents parle français, et recevant des services d’un centre intégré de santé et de services sociaux ou centre intégré universitaire de santé et de services sociaux.
La fiabilité test-retest et la validité interne de l’instrument traduit et adapté (nommé le DBC-U4-Fr) se sont avérées excellentes. La consistance des scores entre parents de mêmes enfants était aussi très bonne. Le DBC-U4-Fr a montré une bonne corrélation avec des instruments semblables, mais moins spécifiques à la population ciblée. Il n’est toutefois pas corrélé avec un instrument qui mesure des comportements peu reliés aux PCS, ce qui nous permet d’être rassurés sur les valeurs discriminatives de l’instrument (il mesure bien ce qu’il doit mesurer). Ces deux derniers résultats suggèrent que le DBC-U4-Fr mesure bien les PCS, et ne les confond pas avec d’autres concepts. De plus, les résultats ne semblent pas être influencés par le sexe, l’âge ou le niveau de fonctionnement de l’enfant. Une limite de l’étude présentée ici est que le DBC-U4-Fr a été validé auprès de parents seulement, et pas encore auprès d’intervenants. Cela pourrait d’ailleurs constituer une prochaine étape à franchir pour de futures études.
En somme, le DBC-U4-Fr présente d’excellentes qualités psychométriques et sera d’une grande utilité tant dans les études longitudinales qu’en contexte clinique, pour aider à évaluer la situation de l’enfant lors de sa prise en charge.